"What's your mother tongue?" I sometimes get this question from
friends and others, who are curious as to why I was previously not able
to speak Mandarin, and am unable to speak in other Chinese dialects
(unless, of course, one wishes to include "flowery language" in Hokkien
or Hakka, which I happen to know some - censored, cannot say here wan).
Some folks even classified me as OCBC or banana... in case you are
wondering what those words mean, OCBC is not the bank, but "Orang
Cina Bukan Cina", a not so pleasant way of saying: "a Chinese who
cannot speak "Chinese"." Banana means, yellow at the outside, and white
in the inside, implying a Chinese who has become westernised and cannot
speak Chinese.
Actually,
if you look at the word "mother tongue", I believe a better way of
looking at the term would be: the language that your mother taught you
from the time you were an infant. In that aspect, I would unequivocally
and categorically deduce that, given the circumstances, my mother tongue
would certainly and definitely be "English" and not just any "English"
but "British English."
In case you haven't got the faintest idea
what I just wrote, let's put it in Malaysian English: "So aaa... my
mother tongue is English yaa... ok? understand? Good... Dei... let's go
tapau some nasi lemak and chee cheong fun. Or you prefer to eat in?
Either way boleh."
So as you can see, I was previously not able
to speak Chinese dialects, including Mandarin, as I had little exposure,
coming from a family which speaks English at home. It was only when I
went off to Taiwan that I picked up, with some success, Mandarin, not
just any Mandarin, but Taiwanese Mandarin (chei wah... action wan ah).
Then back here in Malaysia, I came to realise that Taiwanese Mandarin
does not jive so well with some of our local folks here, since some
words are different in pronunciation. After some challenging
adjustments, I learnt to convert, with some mixed success, to Malaysian
Mandarin. Of course, there are some side effects to such conversion. My
friends in Taiwan tell me that my Mandarin has deteriorated from their
level, but at the very least, folks here have some idea what I am
saying, if you know what I am saying
So there you have it! My mother tongue has always been English. I
learnt Mandarin in Taiwan, and Bahasa Malaysia in school, so be kind ya,
if I end up going back to English. Hard disk cannot process and
translate to other language so quickly (unless, of course, if I
translate to BM, which I am quite ok with). Sekian, harap dimaklumkan (That's all folks!)
Monday 13 May 2019
Subscribe to:
Posts (Atom)
Quotes and Anecdotes Throughout Ministry (The Story of our Lives so far)
Having been a priest for several years, I have from time to time come up with interesting quotes from different sources. Some of these quote...
-
An important task of the parish community is to reach out to all people with Christian love and service. Christian hospitality draws people ...
-
Having been a priest for several years, I have from time to time come up with interesting quotes from different sources. Some of these quote...
-
Some of us think that fasting and abstinence is something reserved only for Lent. What about other days of the year? For some people, Friday...